Menu

Een nieuwe tekst voor een oud lied

Een nieuwe tekst voor een oud lied

Er bestaan heel veel mooie kerstliederen, die we ieder jaar zingen. Maar begrijpen we de soms verouderde teksten nog wel? En de mensen die we uitnodigen en normaal niet in een kerk komen? Spreekt het hen nog aan?

Liederen als ‘Stille nacht’ zijn niet voor iedereen meer goed te begrijpen. Daarom zijn we vorig jaar gestart met het project ‘Een nieuwe tekst voor een oud lied’. We zetten toen een wedstrijd uit waarin een tekst kon worden geschreven op het lied ‘Nu zijt wellekome’. We waren enorm verrast met 78 nieuwe teksten! Een jury beoordeelde de teksten en het winnende lied werd door Sharon Kips en Gilbert Thera opgenomen. Natuurlijk kunt u dat lied met díe tekst dit jaar tijdens kerst gebruiken voor uw eigen kerstdienst!

Kijk hier voor het winnende lied van 2019

Dit jaar kiezen we voor het lied Komt, verwondert u hier, mensen’. We willen u uitnodigen om een nieuwe tekst te schrijven op de melodie van dit oude lied, waarbij u wél uitgaat van de inhoud van het lied.

Stuur uw tekst naar nieuwetekst@arkmission.nl. Wanneer u meedoet geeft u automatisch toestemming dat wanneer u de winnaar bent we uw lied op muziek zetten. Een deskundige jury kiest vervolgens de mooiste tekst uit en de winnende tekst wordt gepubliceerd op onze website.

Dit jaar zullen Talitha Nawijn en Jan Willem van Delft het gekozen lied componeren en op muziek zetten.

Meedoen met deze uitdaging kan tot maandag 23 november 2020.

Doe mee en wie weet wordt uw tekst straks gezongen door Talitha Nawijn!

samen 2.png

 Talitha vertelt:
Toen ik een jonge tiener was gingen op kerstnacht naar de katholieke nachtmis. Het sprak tot mijn verbeelding: de prachtige kerk, de misdienaren in hun gewaden, de grote kerststal. Prachtig allemaal. Het was een aantrekkelijk mysterie. En in die categorie vielen ook de liederen die we zongen. Het ouderwetse taalgebruik maakte dat ik het wel uit volle borst mee zong maar eigenlijk niet begreep wàt ik nou zong. 

Inmiddels ben ik al jaren gospelzangeres. Ik vertel verhalen op melodie waardoor ze blijven rondzingen in je. 

En daarom vind ik het geweldig dat ik met toetsenkunstenaar Jan Willem van Delft een hedendaagse vertaling (het origineel stamt uit 1645) mag vatten in hedendaagse muziek. Onze wens is dat door de muziek en de melodie de verwondering en het mysterie blijven maar dat de tekst je snap-baar oproept het kerstlicht binnen te laten in hoofd en hart.  

Jan Willem over zijn motivatie:
Een van mijn favoriete bezigheden is muzikaal mooie dingen creëren. Dat kan vanaf nul zijn, dus echt componeren, maar ook het arrangeren of bewerken van een bestaande melodie of lied. Ik ben opgegroeid in de traditie van kerkmuziek en heb daardoor ook veel gevoel bij christelijke kerstliederen. Door mijn grote liefde voor jazz houd ik ervan om deze liederen regelmatig opnieuw door de vingers te laten gaan. Samen met de creatieve Talitha is dit proces heel erg leuk om te doen, we vullen elkaar daarin heel makkelijk en goed aan.